— Да-да, совершенно справедливо… — говорит мама, немного сбитая с толку. Тут ее лицо проясняется. — Гринлоу!
Кто?
— Наши родственники в Австралии! Они прислали тебе на свадьбу подарок — чек! Я как раз собиралась тебе его отдать. Сумма, конечно, в австралийских долларах, но все равно большая… — Порывшись в шкафу, она достает чек. — Вот! Пятьсот австралийских долларов!
— Ого! — Я разглядываю чек. — Здорово!
— Вот, теперь можете вдвоем с Джесс чем-нибудь побаловать себя! — Мама с улыбкой жмет мне руку.
— Видал! — торжествую я, но Люк в ответ только закатывает глаза.
— Ладно. Твоя взяла на этот раз. В восторге я бегу в гостиную.
— Джесс! — зову я. — Не хочешь сходить куда-нибудь? По магазинам, например?
— Что?… — Она такого явно не ожидала. — Даже не знаю…
В комнату входит мама.
— Идите, девочки! Устройте себе маленький праздник!
— Мы могли бы погулять, пообедать вместе. Узнать друг друга получше. Что думаешь?
— Ну… ладно, — наконец соглашается она.
— Прекрасно!
Я не могу усидеть на месте. Я впервые иду по магазинам со своей сестрой!
— Пойду соберусь!
— Подожди, — говорит Джесс. — Пока мы еще не ушли. Я тоже тебе кое-что привезла. Пустяк, конечно, но…
Она достает из своего рюкзака пакет, обернутый в бумагу с надписью «С Новым 1999 годом!».
Вот это круто!
— Обожаю необычную оберточную бумагу! — восхищаюсь я. — Где ты такую взяла?
— В банке дали бесплатно, — говорит Джесс.
— Да? — удивляюсь я. — Классно! Разорвав обертку, я вижу пластмассовую коробку, разделенную на три секции.
— Вот это да! — спешу воскликнуть я. — Здорово! Спасибо большое! Мне именно такая коробочка была нужна! — Я обнимаю Джесс и целую ее в щеку.
— Что это, дочка? — спрашивает мама с интересом.
Честно говоря, понятия не имею.
— Это контейнер для еды, — поясняет Джесс. — В нем можно хранить всякие остатки и объедки, и они не будут смешиваться друг с другом. Рис… запеканку… что угодно. Не знаю, что бы я без такого делала.
— Блестящая идея! И как полезно. — Я разглядываю три секции коробочки. — Как раз поместятся все мои бальзамы для губ.
— Бальзамы для губ? — недоумевает Джесс.
— Ну да, а то они у меня вечно теряются. — Я закрываю крышку и еще несколько секунд любуюсь коробкой. Потом поднимаю с пола бумагу и комкаю ее.
Джесс кривится, словно ей наступили на ногу.
— Надо было аккуратно свернуть, — говорит она.
Я с недоумением смотрю на нее. С какой стати аккуратно сворачивать использованную упаковочную бумагу?
Но если это у Джесс такой пунктик, придется привыкать. У всех свои тараканы в голове.
— Ой! — спохватываюсь я. — Конечно, что это я!
Расправляю скомканную бумагу и ровненько складываю ее квадратиком.
— Вот так, — заключаю я и швыряю бумагу в ведро. — Идем!
11
На машине до Кингстона и ближайшего торгового центра пятнадцать минут езды. Нахожу счетчик у стоянки и с двадцатой попытки ставлю наконец машину почти параллельно разметке.
Боже, парковка — сплошной стресс. Все тебе сигналят. Как, скажите, девушке поставить машину на место, когда все кругом пялятся, хихикают и тычут друг Друга в бок? Никакой моральной поддержки.
Ладно, главное — мы уже на месте! День такой ясный, но не жаркий, с маленькими облачками на голубом небе. Выхожу из машины на залитую солнцем улицу, дрожа от предвкушения. Сейчас мы с сестрой впервые пойдем вместе за покупками! С чего же начать?
Скармливая монетки счетчику, перебираю все возможные варианты. Обязательно надо сходить в салон на бесплатный подбор макияжа. И заглянуть в новый магазин белья — мама очень советовала…
— А мы сюда надолго? — спрашивает Джесс, когда я запихиваю в счетчик шестой фунтовик.
— Хм… — я щурюсь на табло, — до шести вечера денег хватит… а потом парковка бесплатная!
— До шести? — восклицает она.
— Не волнуйся, — ободряю я сестру, — магазины закрываются только в восемь.
И еще мы просто обязаны заскочить в отдел женской одежды и перемерить там все вечерние платья. Самое веселое воспоминание последних лет — это тот день, когда мы со Сьюзи застряли в «Харродзе» и несколько часов подряд мерили дорогу-щие платья. Надевали платья за миллионы фунтов, кружились в них перед зеркалами, а продавщицы зыркали на нас и все спрашивали, выбрали мы что-нибудь наконец или нет.
Тогда Сьюзи ответила, что она почти уже решила, только ей нужно проверить, будет ли оно смотреться с бриллиантовой диадемой от Картье, и попросила послать за ней в ювелирный отдел.
Кажется, после этого нас настойчиво попросили покинуть магазин.
До сих пор это воспоминание вызывает у меня улыбку… и горечь. Как же нам со Сьюзи было весело вместе… Кто, кроме Сьюзи, может так уверенно сказать: «В самый раз! Покупай!» Даже когда у меня не было ни гроша за душой, она все равно настаивала на покупке: «Бери непременно. Я оплачу. Вернешь деньги, когда сможешь!» А потом она себе тоже что-нибудь покупала, и мы шли пить капуччино.
Хватит. Не буду жить прошлым.
— Ну, — я поворачиваюсь к Джесс, — с чего начнем? Тут магазинов видимо-невидимо. Два универмага…
— Ненавижу универмаги, — морщится она. — У меня от них голова кружится.
— А-а…
Бывает. Многие терпеть не могут универмаги.
— Бутиков тут тоже тьма, — ободряюще улыбаюсь я. — И знаешь, я как раз придумала, куда мы с тобой пойдем!
Я веду Джесс по вымощенному булыжником тротуару и любуюсь собой во всех витринах. Да, за «ангельскую сумочку» и целого состояния не жаль! С ней я похожа на кинозвезду!
Странно только, что Джесс о сумочке ни словом не обмолвилась. Будь у нее такая, я бы первым делом ее заметила и обсудила. Правда, может быть, для нее дорогие аксессуары — обычное дело. Понимаю.
— А куда ты обычно ходишь за покупками? — спрашиваю я ради поддержания беседы.
— Туда, где дешевле, — отвечает Джесс.
— Ой, и я тоже! Я купила просто отпадный топ от Ральфа Лорана на распродаже в одном бутике в Юте. Со скидкой девяносто процентов!
— Я стараюсь все покупать оптом, — хмурится Джесс. — Покупая сразу помногу, можно неплохо сэкономить.
Боже, мы с ней прямо-таки настроены на одну волну! Я же знала!
— Вот именно! — восторженно соглашаюсь я. — Все время твержу об этом Люку, но он меня просто не понимает!
— А ты тоже состоишь в клубе оптовых покупателей? — Джесс смотрит на меня с интересом. — Или в продуктовом кооперативе?
Ничего не понимаю.
— Э… нет. Но во время нашего свадебного путешествия я кучу всего закупила оптом по бросовым ценам! Сорок кружек и двадцать шелковых халатов!
— Двадцать шелковых халатов? — Джесс, кажется, немного напугана.
— Я говорила Люку, что это очень выгодное вложение, но он и слушать не хотел… Вот мы и пришли!
Мы стоим перед стеклянными дверями магазина «Джорджина». Это огромный бутик женской одежды, бижутерии и галантереи. Я сюда хожу за покупками лет с двенадцати, это один из моих самых любимых магазинов.
— Тебе тут обязательно понравится! — радостно убеждаю я Джесс и толкаю дверь.
Сандра, одна их здешних продавщиц, раскладывает расшитые бисером сумочки на витрине. Когда открывается дверь, она поднимает голову и тут же расплывается в улыбке.
— Бекки! Сколько лет, сколько зим! Где пропадала?
— Мы были в свадебном путешествии!
— А, ну конечно! Ну и как тебе замужняя жизнь? — улыбается она. — Первая размолвка уже была?
— Ха-ха, — усмехаюсь я в ответ и только открываю рот, чтобы представить Джесс, как Сандра издает оглушительный визг:
— Это что, «ангельская сумочка»? Настоящая?
— Да, — радостно констатирую я. — Нравится?
— Невероятно! У нее «ангельская сумочка»! — кричит она другим продавщицам, и по залу разносится благоговейный вздох. — Где ты ее достала? А можно потрогать?
— В Милане.
— Только Бекки Блумвуд, — качает она головой, — только Бекки Блумвуд могла прийти сюда с «ангельской сумочкой». И сколько ты за нее отдала?